Блог Юльчатки » Людмила Петрушевская и сказка по мотивам «Пуськи бятые»

Людмила Петрушевская и сказка по мотивам «Пуськи бятые»

Пуськи бятые

Перебирая дочкины тетрадки, я вернулась в её 3-й класс. Тему урока дословно не помню, но по литературному чтению дети проходили «Пуськи бятые» Людмилы Петрушевской. На первый взгляд, текст их – полная белиберда, но после «расшифровки» многое становится понятно. К тому же детям явно весело читать и играть при чтении в переводчиков.
Данная сказка, текст которой я размещу ниже вместе с дочкиным вариантом перевода любимой сказки (кого не скажу, сами догадывайтесь), из цикла «лингвистических сказок». Причудливые, непривычные и одновременно весёлые формы словообразования представлены в виде рассказов, сюжет которых воспринимается интуитивно. Знаешь морфологическую природу приводимых слов, значит, сумеешь понять сюжет с лёгкостью. Дочка даже иллюстрировала сказку, так что заодно и картинки её покажу.

Людмила Стефановна Петрушевская «Пуськи бятые»

Петрушевская Пуськи бятые

Сяпала Калуша с калушатами по напушке. И увазила бутявку, и волит:
- Калушата! Калушаточки! Бутявка!
Калушата присяпали и бутявку стрямкали. И подудонились.
А Калуша волит:
- Оее! Оее! Бутявка-то некузявая!
Калушатa бутявку вычучили.
Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки.
А Калуша волит калушатам:
- Не трямкайте бутявок, бутявки лЮбые и зюмо-зюмо некузявые. От бутявок
дудонятся.
А бутявка волит за напушкой:
- Калушата подудонились! Калушата подудонились! Зюмо некузявые! Пуськи
бятые!

Пуськи бятые перевод

***
Как вы понимаете, Калуша и калушата – это живые любознательные существа. Их можно представлять в любых образах, главное, чтобы посмешнее и подобрее. Калуша, конечно, старше калушат, ибо это их мама. А вот бутявка – существо маленькое, гораздо меньше калушат.
Думаю, сейчас будет уместен перевод «Пуськи бятые».

Сказка Пуськи бятые

Шли (или чапали) Калуша (от слова «клуша» или наседка) и калушата, её детки (цыплятки), по опушке (полянке). И увидела Калуша букашку (козявку). И вопит (кричит, говорит, зовёт):
- Дети! Деточки! Букашка!
Цыплятки прибежали и букашку съели (проглотили). И животики у них расстроились (обделались, в общем, как сказал наш папа, а я сказала, что «загрустили» или «подавились»).
А Калуша вопит (кричит, говорит):
- Ой-ё-ёй! Ой-ё-ёй! Букашка-то невкусная (плохая)!
Калушата букашку выплюнули.
Букашка встрепенулась (трепыхнулась, пришла в чувство), воссоединилась и ушла с опушки.
А Калуша говорит калушатам:
- Не ешьте (не глотайте) букашек, букашки бывают хорошие и очень – очень невкусные (плохие). От букашек животики расстраиваются (грустят).
А букашка кричит за опушкой (полянкой):
- Калушата подавились (обделались (всё-таки это слово, как нельзя лучше, отражает смысл слова «подудонились»))! Калушата загрустили! Очень плохие и невежливые птенчики (а «пуськи бятые» – это уже ругательство от козявки)!

Вот таков у «Пуськи бятые» перевод. Ни прибавить, ни отнять.

Но зато можно сочинить сказку самим, используя имеющиеся слова или изобретая свои. Мы со Светланой сочинять новое не стали, а просто взяли одну из любимых дочкой сказок и заменили слова из неё на выдуманные нами.

Людмила Петрушевская Пуськи бятые

«Клювач и Щипач» (ударения выделяю прописными (заглавными) буквами).

ВЫшкребнулся из кувачА Щипач.
«Я вЫшкребнулся!» – пробАкчил ач.
«Я кужАт!» – пробАкчил Клювач.
«Я базЮ с Ачем валЮниться», – пробакчил Щипач.
«Я кужАт», – пробАкчил Клювач.
«Я рАдую Улку», – пробАкчил Щипач.
«Я кужАт», – пробАкчил Клювач.
«Я вазЮкаю дрЯку», – пробАкчил Щипач.
«Я кужАт», – пробАкчил Клювач.
«Я напЫкал бусяпОню», – пробАкчил Щипач.
«Я кужАт», – пробАкчил Клювач.
«Я лыпзЯпнул бубУсю», – пробакчил Щипач.
«Я кужАт», – пробАкчил Клювач.
«Я не побилЯкаю квалЮшку», – пробАкчил Щипач.
«Я ку – ку – ку – кужАт», – прошепОнил Клювач.
«Я бузЮкать увАр», – пробАкчил Щипач.
«Я кужАт», – пробАкчил Клювач.
«Я бузЮкаю!» – пробАкчил Щипач.
«Я кужАт», – шеповАтил Клювач.
«ПорибикАйте!»
«ХватулистАй!» – шеповАтил Щипач.
«БУльки, бУльки, бУльки», – пробАкчил Клювач.
ПодывАчил Щипач Клювача.
«Я ещё бузЮкать увАр», – пробакчил Щипач.
«А я бу не», – пробАкчил Клювач.

Сказки сочинённые детьми 3 класс

Догадались, какую сказку мы с дочкой переделали?
Может, и вы с детьми попробуете сочинить сказку, похожую на «Пуськи бятые»?!


Хотите читать меня всегда и знать о пополнении блога новыми материалами, подпишитесь на новости НАЖАВ СЮДА


Похожие записи



Tags: , , , , , , , , ,



9 Комментариев к “Людмила Петрушевская и сказка по мотивам «Пуськи бятые»”

  1. ladybloger пишет:

    Прикольно! Нет, мы такие не сочиняли, и в школе нам не задавали пока что. А рисунки – очень милые! Забавные такие существа.

    • Юльчатка пишет:

      Спасибо, Галь )) Вы же только первый класс закончили, а нам в третьем классе такое задание досталось ))

  2. Кевочка пишет:

    Клево! А сказку не узнала, представляешь? *UNKNOWN*
    А еще – совпадение (вот, что значит -родственные души!) – пост от 15 мая _http://nakanuneprazdnika.ru/lyudmila-petrushevskaya-puski-byatye/

    • Юльчатка пишет:

      Спасибо )) Про сказку подсказку давать не буду пока ))
      А вот твой пост пропустила, каюсь. Исправлюсь ))

  3. Наталья пишет:

    ааа, это про цыпленка и утенка? еле догадалась :-D
    прикольная сказочка получилась *THUMBS UP*

  4. Human пишет:

    Петрушевская больна. Детям ломают ассоциативный ряд восприятия реальности путем навязывания ненормативной лекики и отсутствия логики. Проанализировав тексты данного автора напашивается вывод что бутявка это многоножка обладающая свойством самосборки после того как множество ее частей будет выплюнуто обратно после ее съедения. Прочтите все произведения. ;)
    ….в произведения данного больного человека сразу бросается в глаза намеренная неправильная конструкция предложений , несоответсвия пола и характерных русскому языку оборотов, например таракан света накрасилась….. Кукушка федя собрался в гости .. И т д . грустно … верните советскую цензуру. Не портите детей. Берегите детей. Научите сначала хорошему правильному языку. Учите по старому советскому учебнику. Изуродовать этой гадостью успеете. Наркоманов и дебилов и так хватает.

    • Юльчатка пишет:

      Спасибо за Ваше мнение. Но, на мой взгляд, у детей совершенно другое восприятие. Им весело читать эти сказки и придумывать свои. К тому же мы читаем не только Петрушевскую, а много других произведений, которые показывают красоту и мудрость русского языка.

  5. Галина пишет:

    Вы меня извините конечно! Но где вы заметили КРАСОТУ!Внуку в 7 кл задали упражнение”Пуськи бятые” Все в шоке.18 заданий к нему.Надо грамоте учить! А не этот бред разгадывать!

Оставить Ответ